close

廣和中醫的三個療程如下:

第一階段:循序漸進停用西藥

西藥抑制皮膚疾病,因此,一旦您停止使用西藥,大多數情況肯定會惡化。因此,停用西藥是要表現出皮膚病的原始外觀,這通常是需要心理建設

因此在治療開始時不要停止使用西藥,無論是外用還是內用,然後在病情穩定後慢慢停止使用西藥。

從每天一次更改為每兩天一次。每天一次,可以最大程度地減少西藥的使用。

第二階段:中藥介入治療

經過第一階段後,並逐漸移至第二階段。此時您最需要的就是耐心!

皮膚疾病有很多干擾因素,因此在第一次就診時醫生要求改善飲食和充足睡眠

但是大多數人很難完全戒掉誘發皮膚病的食物,因此效果無法立竿見影。

或者,晚上工作超過12點才真正上床睡覺,而且身體沒有很好的休息時間,即使有效,也很慢。

病程越長,皮膚上累積的毒素越多,因此藥物也需要花費大量時間才能有效。

根據經驗,此時有80%的患者在沒有良好溝通的情況下放棄。真可惜,因為在此期間,症狀將開始改善。

第三階段:改善就在眼前

如果您可以堅持到這一階段,症狀將開始改善,皮膚過敏或是紅疹的範圍會開始減少。

皮膚的改善是顯而易見的,並且很難逆轉。有時你可能覺得血壓與皮膚無關,但是控制好血壓更好,反而皮膚自然會好轉,這也意味著血壓是皮膚炎的根本原因。

在我們的實際治癒的案例中,許多人都是漸漸捨棄西藥,轉向中醫治療,都獲得不錯的效果,而且復發的機率相當低

因此透過我們數十年的行醫經驗,讓你獲得改善各類皮膚炎的機會!
請立即尋求廣和中醫的協助,我們為您客製化專屬改善計畫!

廣和中醫診所位置:

廣和中醫深獲在地居民的一致推薦,也有民眾跨縣市前來求診

醫師叮嚀:病狀和體質因人而異,須找有經驗的中醫師才能對症下藥都能看到滿意的減重效果。

廣和中醫數十年的調理經驗,值得你的信賴。

WEDE46156FRE18EWCDW8CE

 

內容簡介

  《性心理》是《心理治療及輔導叢書》的第八冊。在華人社會裏,「性」仍是個較敏感的話題,大家還不習慣公開地、嚴肅地討論性問題;一般人對性的知識仍然有限,許多時更受了錯誤性觀念的影響而毫不知情。從心理輔導的立場來說,性的困難是既敏感又微妙的問題,患者常常不願主動提出,因此,治療者的適當輔導,便更形重要。基於此,本書廣泛地探討與性有關的各個問題,例如:性的基本知識和觀念;性生活和功能問題;性對象異常和性慾表達異常;性別認同的障礙,包括對同性戀看法的演變;以及性問題的治療原則和方法等等。

作者簡介

  曾文星,台灣大學醫學院醫科畢業,在台灣大學附屬醫院精神科接受住院醫師專科訓練,後赴美國哈佛大學醫學院精神科進修。現任夏威夷大學醫學院精神科教授,並為美國精神醫學會卓越終生院士,專門研究文化與心理的關係,出版中、英文著作三十多種。

詳細資料

  • ISBN:9629961687
  • 叢書系列:
  • 規格:平裝 / 252頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 x 1.26 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:香港
  • 本書分類:> >

 

 

「多年以後,面對行刑隊,奧雷里亞諾·布恩迪亞上校將會回想起父親帶他去見識冰塊的那個遙遠的下午。那時的馬孔多是一個二十戶人家的村落,泥巴和蘆葦蓋成的屋子沿河岸排開,湍急的河水清澈見底,河床里卵石潔白光滑宛如史前巨蛋。世界新生伊始,許多事物還沒有名字,提到的時候尚需用手指指點點。」——《百年孤獨》 馬爾克斯筆下《百年孤獨》中這「聖經」般開頭的一段,可以說是《百年孤獨》這本書最知名的一段,但對大部分讀者來說,他們可能根本就不知道,他們當年讀的都是盜版。 其中,就包括首位中國籍諾貝爾文學獎獲得者莫言在內的,一眾中國作家。 ... 1967年5月30日,阿根廷的南美洲出版社出版了馬爾克斯的傑作《百年孤獨》。此書一出版,便暢銷全球,並被譽為拉丁美洲的《聖經》。彼時,四十歲的馬爾克斯才告別苦苦掙扎的寫作生活,開始過上能夠依靠短篇和長篇小說版稅的生活。 馬爾克斯也因《百年孤獨》於1982獲得了諾貝爾文學獎。 加西亞·馬爾克斯以小說作品創建了一個自己的世界,一個濃縮的宇宙,其中喧囂紛亂卻又生動可信的現實,映射了一片大陸及其人民的富足與貧困。——諾貝爾文學獎頒獎詞 ... 上世紀80年代,改革開放的春風送來了拉美文學,而拉美文學也一度成為滋養國內文學愛好者的新鮮血液,特別是馬爾克斯的《百年孤獨》《霍亂時期的愛情》等作品,風靡市場,而實際上在2011年春節前夕的最後一個工作日,我們才獲得《百年孤獨》中文版全球首次正式授權的通知。 那麼,為什麼《百年孤獨》在距離首次出版時隔40餘年,並在中國暢銷近30年後,才第一次獲得中文版正式授權? ... 1、1967年到80年代,外國文學很難進的來 這段時間內的中國文學領域可以說是處在「封閉」狀態,絕大部分人都無法接觸到流行世界的、最新的文學和思想潮流。自然也就不知道拉美文學如何,不知道馬爾克斯的《百年孤獨》為何物,長什麼樣,說得是什麼。 2、80年代到1992年中國正式加入《世界版權公約》 這段時間內,《百年孤獨》在國內暢銷,甚至成為青年人的必讀之物,相遇也是必談之、論之。只不過,他們讀得都是盜版。在眾多盜版中,比較知名的版本有:由北京十月文藝出版社出版,高長榮翻譯的版本和由上海文藝出版社出版、黃錦炎等翻譯的版本。 ... 正因為這些盜版的瘋狂存在,令馬爾克斯說出了「我死後150年都不授權中國出版我的作品,尤其是《百年孤獨》」的狠話。 這段不光彩的插曲,令《百年孤獨》中文版的正式授權整整推遲了20年,而這些要從1990年的馬爾克斯的一次訪華開始說起。 1990年,馬爾克斯來中國訪問,去了在北京和上海兩地。可惜馬爾克斯的那次中國之行,我們給他留下了頗為糟糕的印象,因為在我們書店裡隨處可見的由各出版社出版的《百年孤獨》、《霍亂時期的愛情》等,根本就沒有得到他本人的正式授權。 當時,《哥倫比亞人報》的相關報導中寫道,馬爾克斯訪問北京時對前來看他的文化界人士說:「各位都是盜版販子啊!」這讓當時在場的中國文壇泰斗錢鍾書先生頗為難堪。該報還寫道,錢鍾書先生聽了馬爾克斯半怒半笑之言,頓時沉默不語,哥倫比亞駐華大使試圖緩和一下局面,但白費力氣。「死後150年都不授權中國出版我的作品,尤其是《百年孤獨》」,就是馬爾克斯在結束那次中國之行後發下的狠話。 ... 此後,國內出版人開始了長達20年的漫長等待。 後來,1992年,中國正式加入《世界版權公約》,中國出版界的版權意識逐漸增強。在這20多年間曾有100多家中國出版機構向馬爾克斯本人、哥倫比亞駐華使館,甚至墨西哥駐華使館(因為馬爾克斯旅居墨西哥多年)提出版權申請,但都未得到回覆。取得這位世界頂級文學大師的正式授權,成了國內各大頂尖出版機構和出版人的夢想。 3、 20年的等待,2010年終於獲得《百年孤獨》的中文版正式授權 就《百年孤獨》中文版權一事,之所以能夠出現轉機,可以說是因為國內出版機構和出版人的不懈努力和堅持,特別是一個叫陳明俊的人的出現。 可以說,他的出現對引進《百年孤獨》的中文正式版權功不可沒。 著名主持人梁文道曝料說,新經典文化有限公司(以下簡稱「新經典」)總編輯陳明俊就是因為想要出版《百年孤獨》這本書才進入的出版界。 早在2002年新經典剛剛成立之時,他們就開始向馬爾克斯的代理人、被譽為「拉美文學走向世界的幕後推手」的卡門·巴爾塞伊絲女士發出郵件,誠摯地表達了引進馬爾克斯作品中文版權的意願,但石沉大海,杳無回音。 新經典沒有放棄出版馬爾克斯作品的努力,一直與卡門保持著聯繫。 ... 2008年,陳明俊在給馬爾克斯的一封信中寫道:正如當年您在巴黎隔街深情喊著「大師!」向您的偶像海明威致敬一樣,我們正隔著太平洋竭盡全力高喊著「大師」向您致敬。我們相信,如果您聽到了,您一定會像海明威一樣揮一揮手,大聲喊道:「你好,朋友!」 也許是巧合,也許是這些話讓馬爾克斯想起了當年的自己,陳明俊終於得到了卡門的正式回應。《百年孤獨》的中文出版,終於出現轉機。 向中國的出版社正式授權,對馬爾克斯和卡門來說,都是非常慎重的。 新經典後來才得知,2008年經驗豐富、處事謹慎的卡門專門委派工作人員到北京、上海、南京等地明察暗訪,長達兩個月之久,對中國圖書市場、出版機構,尤其是涉足外國文學的出版機構,進行了細緻調查和嚴格評估。對於《百年孤獨》這個重大項目,她必須審慎地為年過八旬的馬爾克斯選擇一個好「婆家」。2009年9月,卡門再次委派工作人員來京,與中方的版權團隊、負責馬爾克斯項目的編輯團隊、行銷團隊進行了深入交流。 ... 2010年中國農曆春節前的最後一個工作日,新經典版權部驚喜地收到了卡門女士的新春大禮正式授權新經典文化公司出版《百年孤獨》中文版的通知。陳明俊欣喜地在微博中寫道:「這是一個在中國出版史上可以載入史冊的日子。」 馬爾克斯這位世界級文學大師最終還是食言了,把《百年孤獨》一書的版權正式授權給了中國出版社。他也通過代理人向新經典表示了祝賀,能用使用人數最多的簡體中文出版自己的作品,他本人也很高興。當然,通過此事國人收穫的不止是《百年孤獨》一本書,而是向世界展示了中國出版環境的規範化和與世界文化界對接的軟實力,這種實力靠的不僅僅是金錢(高額版稅),還有信用、真誠、對創作和法律的尊重。 《百年孤獨》是20世紀文學的一個標誌,距離它首次出版過去40餘年後,中國出版人的夢想終於得以實現。 ... 2011年5月26日,由「新經典」發行、南海出版公司出版的《百年孤獨》簡體中文版全譯本正式發行,世界各大主流媒體都對此事進行了報導。 莫言曾在發布會上說:「1984年我第一次讀《百年孤獨》的感覺是震撼,緊接著就是遺憾,原來小說也可以這樣寫。」 他和許多國內作家一樣,此前都不知道滋養他們走上文學道路的各種《百年孤獨》版本原來都是盜版。 ... 2019年3月,財大氣粗的Netflix 買下《百年孤獨》這部魔幻現實主義巨著的影視版權,與馬爾克斯的兩個兒子羅德里戈和貢薩洛達成一致,《百年孤獨》將被改編成西班牙語電視劇。 Netflix 的西語作品製作副總裁弗朗西斯科拉莫斯曾向《紐約時報》表示:「我們知道這對於哥倫比亞和拉丁美洲來說有多麼迷人和重要,但小說是世界的。」 Netflix 表示深諳《百年孤獨》對於拉美世界的意義,因此小說的改編過程將與拉美世界密切相關。Netflix 承諾只雇用拉美人才,電視劇的取景地也將選在馬爾克斯的祖國哥倫比亞。 ... 《百年孤獨》從小說書籍到影視劇,凝聚著原作者馬爾克斯的心血以及非常多人的熱愛與付出。對於《百年孤獨》將拍攝成電視劇,我想很多人都跟我一樣對其充滿熱忱的期待:那跟著床單一起飛走的美人兒蕾梅黛絲;家族第一代創始人何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞被綁在樹上,死去的時候,因逃避失眠癥出走馬孔多的人兒回來為他進行「王的下葬」;上校發起的三十二場戰爭以及那位神秘而充滿智慧的吉卜賽人梅爾基亞德斯等,我對書中的許多人物都滿懷想像,也期待與他們大螢幕上相見。 對於這樣一部魔幻現實主義巨著,在看到根據它改編的影視劇之前,先將小說本身一睹為快,了解故事情節和人物奇幻經歷,也是一件很有必要的事情,因此向大家推薦這本凝聚了文學大師馬爾克斯本人心血和我們國內很多出版人心血的精彩巨作。 ... 《百年孤獨》 [哥倫比亞] 加西亞·馬爾克斯 著 范曄 譯 《百年孤獨》是魔幻現實主義文學的代表作,描寫了布恩迪亞家族七代人的傳奇故事,以及加勒比海沿岸小鎮馬孔多的百年興衰,反映了拉丁美洲一個世紀以來風雲變幻的歷史。作品融入神話傳說、民間故事、宗教典故等神秘因素,巧妙地糅合了現實與虛幻,展現出一個瑰麗的想像世界,成為20世紀最重要的經典文學巨著之一。 版權說明: 本文版權歸新經典公司所有

 

 

 

 

 

文章來源取自於:

 

 

壹讀 https://read01.com/2KM0L6K.html

博客來 https://www.books.com.tw/exep/assp.php/888words/products/0010279842

如有侵權,請來信告知,我們會立刻下架。

DMCA:dmca(at)kubonews.com

聯絡我們:contact(at)kubonews.com


楊梅脂漏性皮膚炎中醫中醫門診大溪皰疹樣皮膚炎中醫門診桃園淋巴結炎推薦有效的中醫診所大安蕁麻疹中醫治療有效的中醫診所
南屯網友都推薦到這間皮膚科中醫診所 西屯漏脂性皮膚炎中醫診所推薦 后里紅皮症中醫診所推薦大里問診詳細有耐心的皮膚科中醫診所 台中水痘中醫診所推薦 南崁酒糟中醫門診治療有成效的苗栗皮膚科中醫診所推薦 桃園手足慢性或反覆性皮膚症候群治療有效的中醫診所 龜山淋巴結炎治療有效的中醫診所南屯網友都推薦的皮膚科中醫診所 中壢頭皮屑症推薦有效的中醫診所 桃園雷諾氏症中醫診所推薦

arrow
arrow
    全站熱搜

    45asdwxx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()